poslano: približno sedem let nazaj
Tnx

-----
Vsak začetek je težak
poslano: približno sedem let nazaj

Ocena je nejke med odlično šestico in slabo sedmico.
Glede na to, da si prevedel veliko podnapisov bi se lahko odrezal mnogo boljše. Medmetov kot je HEJ ti ne bi bilo potrebno prevajati, preveč je kratkih vrstic. Nekateri prevodi bi se lahko še izboljšali:
Siguren sem, da vam bo na vsa
vaša vprašanja, odgovorjeno. ---> Prepričan sem, da bodo vsa|vaša vprašanja našla odgovor.
Zdi se, da sem tukaj edini, razen
duhovnika, ki uporablja glavo! - Kot kaže, sem poleg duhovnika|edini, ki trezno razmišlja.
Počakaj, imam idejo. -- imam idejo. (počakaj) - lahko spustis.
Ste pripravljeni?
Na tri dvignemo. - Pripravite se, da|bomo dvignili na tri.
688
01:23:20,150 --> 01:23:21,550
Lea!
689
01:23:24,470 --> 01:23:25,950
Lea!
690
01:23:28,310 --> 01:23:29,790
Lea!
Tega ti ne bi bilo potrebno prevajati? Zakaj, ko pa se Lea povsem razločno sliši?!?
Prosim te, daj mi pištolo!
Daj mi pištolo, da končam to! - Lahko bi povedal Daj mi pištolo,da se to konča.
Skratka nekatere vrstice so prekratke oz. bi jih lahko združil in pri tolikih prevodih bi se na to že lahko privadil. Upam samo, da boš to vzel na znanje oz. ti samo svetujem, kako izboljšati prevode.
lp
plaz
-----
"Something as useless as emotions, I never had them to begin with." – Kuchiki Byakuya[ This message was edited by
plaz on 07-03-2005 18:11:58 ]
poslano: približno sedem let nazaj
Srce, kako lahko daš oceno, ko pa še podnapisov nisi pogledal skupaj s filmom oz. si jih vsaj temeljito pregledal?
-----
"Something as useless as emotions, I never had them to begin with." – Kuchiki Byakuyaposlano: približno sedem let nazaj
Podnapisi so zelo dobri!
Plaz men se zdi, da ti malo pretiravaš, iščeš dlako v jajcu! Če bi vsi podnapisi bili takšni kot so tile bi bilo super!
-----
www.NAKUPITE.MEposlano: približno sedem let nazaj
Quote (mcmcmc @ 03.07.2005 @ 19:28:46): |
Podnapisi so zelo dobri! Plaz men se zdi, da ti malo pretiravaš, iščeš dlako v jajcu! Če bi vsi podnapisi bili takšni kot so tile bi bilo super! |

hv za podnapis
-----
rep muzika poslano: približno sedem let nazaj
mcmcmc nisi me razumel. Če ne bi bilo kritik potem bi bilo ljudje zadovoljni že s prvim izdelkom. Ne smeš reči za prvotni izdelek, da ne moreš idelati še boljšega. Poglej malo podnapise drugod, kjer imen ne prevajajo, sploh pa ne, da se ponavljajo vsake 3 sekunde.
Sicer pa povedal sem samo mnenje, oz. napake, ki jih szavisek lahko popravi.
-----
"Something as useless as emotions, I never had them to begin with." – Kuchiki Byakuyaposlano: približno sedem let nazaj
tnx za podnapis sosed,se je splacalo te danes ujet na hodniku

.Plaz......ma komaj cakamo da se prevede kaksen podnapis,ti pa ze kritiziras

.Imas pa cisto prav glede kritike,vsaj tako lahko pridemo do se boljsih podnapisov.Sosed brez zamere

,ti samo tako naprej in se bodo pocas zacel zgledovat po teb.

poslano: približno sedem let nazaj
Hcraver, naključno izberem kakšen avtorski podnapis in bi rad samo dobro. Odkar se je uvedel nov način je tole šele drugi podnapis, ki sem ga ocenil. Drugače pa, kaj bi tebi ugajalo, da bi se na TV 5x, 6x zapored pojavil hej. Meni sigurno ne bi in dialoge, ki gredo skupaj je pač treba povezati zaradi vezljivosti. Ker pač ne prevajaš nimaš takega občutka. Brez skrbi, da bodo prišli tudi podnapisi szaviska, ki jih bom pohvalil in kjer si bo zaslužil 10.
Pa brez zamere.
lp
plaz
-----
"Something as useless as emotions, I never had them to begin with." – Kuchiki Byakuya[ This message was edited by
plaz on 07-04-2005 07:45:26 ]
poslano: približno sedem let nazaj
podnapisi so super!
le tako naprej
poslano: približno sedem let nazaj
UrednikEditorPodnapisi so vredi, sam kot je plaz reku, lahko bi bli boljši
-----
Če si doumel, da ne moreš ničesar spoznati, če ne veruješ v nič, tedaj ti je vse dovoljeno, tedaj sledi svojim strastem!poslano: približno sedem let nazaj
Jaz sem čist zadovoljen s prevodom. Nice! Thanks!
poslano: približno sedem let nazaj
poslano: približno šest let nazaj
poslano: približno šest let nazaj