poslano: približno šest let nazaj
Se opravičujem za zamudo, ampak drugače ni šlo...
-----
"You've no idea what you're in for."poslano: približno šest let nazaj
UrednikNi panike, važno da so...
Hvala.
-----
''Every great film should seem new every time you see it.''poslano: približno šest let nazaj
poslano: približno šest let nazaj
Hvala.Le tako naprej....boš kmalu tudi 20 in 21 del?
poslano: približno šest let nazaj
Quote: |
Hvala.Le tako naprej....boš kmalu tudi 20 in 21 del?
|
V kratkem... oz. takoj ko dobim angleško sube.
-----
"You've no idea what you're in for."poslano: približno šest let nazaj
UrednikVeteranHvala,
samo dve stvari: pomišljaji v prvi vrstici in beseda hurikan, prevod angleške besede je orkan, vsaj v slovarju, ki ga imam jaz.
LP
poslano: približno šest let nazaj
Drugače jih brišem samo, ker se mi je mudilo sem jih pustil.
Glede hurikana pa sem enkrat že povedal nekomu. Orkan je splošna beseda, če pa si bolj natančen in veš, da orkanom na območju Amerike pravijo hurikani, na primer v Aziji se imenujejo tajfuni.
l.p.
-----
"You've no idea what you're in for."poslano: približno šest let nazaj
Vsekakor dobri prevodi, še tako naprej. Hvala!
poslano: približno štiri mesece nazaj